До публикации европейского стандарта качества для специфических для перевода провайдеров услуг перевода EN 15038 и стандарта системы управления переводческими услугами ISO 17100 переводческие агентства, применяющие переводческие услуги, использовали стандарт ISO 9001 для систем управления качеством, чтобы гарантировать предоставление качественных услуг на международном уровне и сертифицировать свой статус. , Этот стандарт является стандартом качества общего назначения, и его основной целью является создание и развитие системы менеджмента качества.
В последнее время бюро переводов были удовлетворены стандартами ISO 9001, но в последнее время стандарт ISO 9001 стал недостаточным для конкретных применений переводческой отрасли. В некоторых конкретных случаях Европейский комитет по стандартизации (CEN) инициировал исследования в 2000, а в 2006 был опубликован стандарт EN 15038 Translation Services - требования к обслуживанию. Этот стандарт был опубликован в нашей стране Турецким институтом стандартов под названием TS EN 15038 Услуги перевода - Сервисные функции. Этот стандарт основан на сертификационных исследованиях по управлению качеством в переводческих услугах.
Тот факт, что бюро переводов, работающие на международном уровне, имеют сертификат EN 15038, доказывает, что качественный перевод выполняется на международном уровне, что укрепило компании в плане продвижения и узнаваемости бренда. Но что еще более важно, это было выражением того факта, что бюро переводов смогли правильно переводить и работать правильно. Потому что этот документ был предоставлен в конце аудиторских исследований, чтобы они соответствовали требованиям этого стандарта. Стандарт EN 15038 подчеркивает качество во всех процессах и предназначен для принятия мер предосторожности в случае отказа.
Однако, поскольку этот стандарт является европейским стандартом, он был пересмотрен Международной организацией по стандартизации (ISO) в 2015 и опубликовал стандарт ISO 17100 для системы управления услугами перевода, признанный во всем мире. Этот стандарт, который заменяет стандарт EN 15038, был опубликован в нашей стране в том же году под названием TS EN ISO 17100 Услуги перевода - Стандарт требований для услуг перевода.
Область применения стандарта ISO 17100 шире, чем стандарт EN 15038. Стандарт EN 15038 предназначен только для переводческих компаний. Тем не менее, стандарт ISO 17100 регулирует все процессы, ресурсы и другие требования для предоставления качественных переводческих услуг. Бюро переводов, получившие сертификат ISO 17100, доказали своим клиентам, что у них есть все необходимые условия с точки зрения персонала и компетенции обслуживания. Поскольку все этапы изучения перевода, от выбора переводчиков, конфиденциальности проделанной работы, процессы, которые документ перевода должен пройти в редакторский контроль, гарантированы.
IВ соответствии со стандартом SO 17100 область знаний для каждого переводческого документа является важным моментом. Переводчики должны быть экспертами, опытными и образованными, знать грамматику и особенности использования переведенного языка и осваивать культуру целевого языка.
Наша компания предоставляет услуги по сертификации с опытным и обученным персоналом предприятиям, которые создают и управляют Системой управления переводческими услугами ISO 17100.
Вы можете попросить нас заполнить нашу форму, чтобы записаться на прием, получить более подробную информацию или запросить оценку.